声明: 根据国务院学位委员会、教育部(2013)36号文件,自2014年起, 原"在职研究生课程班"更改为"高级研修课程班", 在职人员申请硕士学位流程及要求不变。

LOGO图标
联系电话
您当前的位置: 首页 > 复习指导 > 指导 > 考试经验

同等学力申硕英语考试语法:否定转移

2015-02-10 14:41 来源:中国同等学力在职研究生网

英语中有个语法:否定转移,在高考和考研中都是很频繁的考点,同时同等学力申硕英语考试也是如此,希望大家加以注意。否定转移, 有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。

1) 将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。

I don´t think I know you.我想我并不认识你。

I don´ t believe he will come.我相信他不回来。

注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否定词不能转移。

I hope you weren´t ill. 我想你没有生病吧。

2) 将seem, appear 等后的从句的否定转移到前面。

It doesn´t seem that they know where to go.

看来他们不知道往哪去。

It doesn´t appear that we´ll have a sunny day tomorrow.

看来我们明天不会碰上好天气。

3) 有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。

I don´t remember having ever seen such a man.

我记得从未见过这样一个人。

It´s not a place where anyone would expect to see strange characters on the street.

在这里,人们不会想到在街上会碰上陌生的人。

4) 有时状语或状语从句中否定可以转移到谓语动词前。

The ant is not gathering this for itself alone.蚂蚁不只是为自己采食。

He was not ready to believe something just because Aristotle said so.他并不因亚里斯多德说过如何如何,就轻信此事。

She had not been married many weeks when that man´s younger brother saw her and was struck by her beauty.她结婚还不到几个月,这个人的弟弟就看见她了,并对她的美貌着了迷。

通过以上几种情形的同等学力申硕英语考试语法否定转移实例,大家应该活学活用。

免责声明

① 凡本站注明“稿件来源:中国同等学力在职研究生网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国同等学力在职研究生网”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

考试时间

2015年同等学力申硕各专业的报名时间。时间是:2015年3月1日——3月20日,登陆学位网,进行网上报名。